Englisch für Vorgeschrittene oder auch Harry Potter 6
Wie ich schon erwähnt lese ich, wie so viele andere auch, grade den neuen Harry Potter. Sehr spannend, und da ich noch immer keinen Schimmer habe was da noch alles passieren wird, kann ich mich auch ungetrübt über alles freuen.
Hab eben wieder ein wenig geschmökert und – ungläubiger Blick auf die Uhr – etwas die Zeit vergessen. *g* Ist auch grade recht spannend. Das zweite Quidditchspiel ist grade vorbei, wenn ihr wisst was ich meine.
Was mich als, naja doch irgendwo, Erwachsenen an diesem Kinderbuch am meisten reizt ist nicht unbedingt die Tatsache das es ich um Magie und Zauberei handelt oder das ich mich selber in der ein oder anderen Figur wieder erkenne. Nein, am meisten kann ich über die kleinen Nebensächlichkeiten in den Geschichten des kleinen Zauberers lachen. Dinge die eigentlich nichts mit der Geschichte als solches zutun haben.
Vorhin war wieder eine dieser Szenen. Köstlich. Nachdem ich nun dieses Buch zu rund 50 -60 % durch hab und die anderen auch alle kenne, komm ich mehr und mehr zu der Überzeugung das Harry, Ron, Hermione, Hagrid etc. zwar die Hauptcharaktere sind (ok, das wusste ich auch vorher schon) aber die Figuren die mir am meisten am Herzen liegen (wenn man das so sagen kann) doch Fred, George und Ginny sind.
Fred & George sind vielleicht nur ganz kleine Nebenrollen, aber sie bringen mich immer zum lachen, auch wenn sie teilweise recht gemein sein können. Ginny war, so dachte ich erst, einfach nur die kleine Schwester, aber seid Band 2 ist ihr Anteil an den Geschichten immer größer geworden.
Ich kann nur hoffen, dass meinen Lieblingsfiguren nichts passieren wird. Das wäre kein schöner Gedanke. Außerdem hoff ich, dass ich weiterhin allen Spoilern so gut ausweichen kann wie bisher. Komisch darüber wollte ich eigentlich gar nicht schreiben. Meine Finger tippern wieder von allein…
Was mich aber eigentlich zu der Überschrift bewegte, um dann doch noch den Bogen zubekommen, sind die einträge auf der Übersetzungsseite von Leo. Dieses Wort „Horcruxes„ kommt an der ein oder anderen Stelle im Buch vor. Und nach diesem Eintrag sind schon einige andere Leute über diesen Ausdruck gestolpert. *g* Besonders lustig fand ich die Anmerkung die Mitch (die letzte Antwort) geschrieben hat: Einfach weiterlesen, das wird noch erklärt. Und es Dir jetzt schon zu verraten, wäre eigentlich blöd. *g*
Sehr schön. Vielen Dank Mitch.
Hab eben wieder ein wenig geschmökert und – ungläubiger Blick auf die Uhr – etwas die Zeit vergessen. *g* Ist auch grade recht spannend. Das zweite Quidditchspiel ist grade vorbei, wenn ihr wisst was ich meine.
Was mich als, naja doch irgendwo, Erwachsenen an diesem Kinderbuch am meisten reizt ist nicht unbedingt die Tatsache das es ich um Magie und Zauberei handelt oder das ich mich selber in der ein oder anderen Figur wieder erkenne. Nein, am meisten kann ich über die kleinen Nebensächlichkeiten in den Geschichten des kleinen Zauberers lachen. Dinge die eigentlich nichts mit der Geschichte als solches zutun haben.
Vorhin war wieder eine dieser Szenen. Köstlich. Nachdem ich nun dieses Buch zu rund 50 -60 % durch hab und die anderen auch alle kenne, komm ich mehr und mehr zu der Überzeugung das Harry, Ron, Hermione, Hagrid etc. zwar die Hauptcharaktere sind (ok, das wusste ich auch vorher schon) aber die Figuren die mir am meisten am Herzen liegen (wenn man das so sagen kann) doch Fred, George und Ginny sind.
Fred & George sind vielleicht nur ganz kleine Nebenrollen, aber sie bringen mich immer zum lachen, auch wenn sie teilweise recht gemein sein können. Ginny war, so dachte ich erst, einfach nur die kleine Schwester, aber seid Band 2 ist ihr Anteil an den Geschichten immer größer geworden.
Ich kann nur hoffen, dass meinen Lieblingsfiguren nichts passieren wird. Das wäre kein schöner Gedanke. Außerdem hoff ich, dass ich weiterhin allen Spoilern so gut ausweichen kann wie bisher. Komisch darüber wollte ich eigentlich gar nicht schreiben. Meine Finger tippern wieder von allein…
Was mich aber eigentlich zu der Überschrift bewegte, um dann doch noch den Bogen zubekommen, sind die einträge auf der Übersetzungsseite von Leo. Dieses Wort „Horcruxes„ kommt an der ein oder anderen Stelle im Buch vor. Und nach diesem Eintrag sind schon einige andere Leute über diesen Ausdruck gestolpert. *g* Besonders lustig fand ich die Anmerkung die Mitch (die letzte Antwort) geschrieben hat: Einfach weiterlesen, das wird noch erklärt. Und es Dir jetzt schon zu verraten, wäre eigentlich blöd. *g*
Sehr schön. Vielen Dank Mitch.
ic3be4r - 25. Jul, 03:35
Trackback URL:
https://iceblog.twoday.net/stories/857819/modTrackback